Vítejte na českých stránkách o kečuánštině!
Tyto stránky jsou určeny pro všechny zájemce o kečuánštinu, indiánský jazyk,
kterým dnes mluví okolo deseti miliónů lidí v Andách (Peru, Bolívie, Ekvádor, SZ Argentina).
Najdete zde učebnici kečuánštiny v češtině (postupně se na ní pracuje) a
odkazy na jiné stránky o kečuánštině.
Aktualizace a vzkazy
17/09/2011
Od zimního semestru 2011 bude místo předchozího kurzu Úvod do kečujštiny, který byl zaměřený na praktické osvojení jazyka, vyučován kurz Kečuánština pro lingvisty na Ústavu lingvistiky a ugrofinistiky FF UK. Jak vyplývá z názvu, tento kurz bude zaměřen především na lingvistické představení gramatického systému kečuánštiny. Bližší informace zde (SIS) a zde (Ústav lingvistiky a ugrofinistiky – zde veden také jako Neindoevropský jazyk I). V případě zájmu mě kontaktujte.
23/04/2011
Aktualizoval jsem stránku Tawantinsuyuq Rimaynin. Předchozí odkazy už dlouho nefungovaly. Můžete si poslechnout ukázky živé kečuánštiny z jižního Peru. Také je tam odkaz na ekvádorské rádio La Voz de los Andes, kde se mluví ekvádorskou kečuánštinou. Přidal jsem i základní rozdíly mezi jižní a ekvádorskou kečuánštinou.
23/04/2011
V LS 2011 probíhá od března kurz pro pokročilé, každý čtvrtek od 18:15 v učebně 203 ve Středisku ibero-amerických studií, Hybernská 3, Praha 1.
Seminář má za úkol seznámit studenty s gramatickou strukturou kečuánštiny
tak, aby byli schopni se dorozumět v běžných situacích a porozumět
psanému textu. Součástí kurzu je i stručné přiblížení současné i minulé
kultury a jiných aspektů andských zemí. Pokud by se chtěl někdo přidat
později, může mě kontaktovat zde.
25/10/2010
V ZS 2010 probíhá od 27. října opět kurz pro začátečníky, každou středu od 18:15 v učebně 202 ve Středisku ibero-amerických studií, Hybernská 3, Praha 1.
23/05/2010
Od poloviny dubna 2010 se nad kečuánštinou scházíme nepravidelně, většinou ve středu večer někde ve městě.
Pokud by měl někdo zájem se přidat, může mě kontaktovat zde.
23/11/2009
Od 18. listopadu, ve středu od 12:30 do 14:05 probíhá kurz kečuánštiny ve Středisku ibero-amerických studií, Hybernská 3, Praha 1, místnost 203.
24/4/2009
Pro zájemce o indiánské jazyky jsme s kolegyní vytvořili nový web Indiánské jazyky (a dále na něm pracujeme). Většina částí účebnice byla poněkud upravena, většinou jde pouze o opravy překlepů a drobných chyb. Byly přidány další dvě lekce a klíče (překlad textu a překladové cvičení). Vše zatím jen ve formátu pdf, na stránce Ke stažení. Kurz kečuánštiny na FF UK pokračuje 4. semestrem; v příštím semestru, pokud bude zájem, bude otevřen znovu kurz pro začátečníky a s pokročilými budeme ve studiu kečuánštiny dále pokračovat.
5/12/2007
Přidán odkaz na interaktivní video o kečuánské výslovnosti. Sekce Ke stažení poněkud upravena,
byly přidány některé referáty studentů a odkaz na článek pojednávající mj. o psaní pěti vs. třemi samohláskami.
2/12/2007
Přidáno cvičení 2. lekce. Na stránku o slovníkách přidán odkaz na slovník Akademie jazyka kečua.
12/11/2007
Přepracována 2. lekce (malé změny ve výkladu gramatiky a v textu), zbývá dodělat cvičení.
22/10/2007
Přepracována první lekce. Gramatika (s drobnými změnami) a slovní zásoba
byly rozděleny do dvou lekcí, texty a cvičení jsou převážně zcela nové.
Tím také došlo k přečíslování druhé až čtvrté lekce. Na 2. lekci
se ještě pracuje, bude zpřístupněna za několik dní.
3/10/2007
Od 9. října, každé úterý od 12:30 do 14:05 bude probíhat kurz kečuánštiny
ve Středisku ibero-amerických studií, Hybernská 3, Praha 1, místnost 212.
Seminář má za úkol seznámit studenty s gramatickou strukturou kečuánštiny
tak, aby byli schopni se dorozumět v běžných situacích a porozumět
psanému textu. Součástí kurzu je i stručné přiblížení současné i minulé
kultury a jiných aspektů andských zemí. Zváni jsou všichni zájemci.
Stále mám v plánu rozdělit první lekci na dvě; snad to stihnu před začátkem kurzu.
13/10/2006
Přidána anketa.
07/10/2006
Nová verze stránek. Doufám, že se vám bude tato verze líbit aspoň o trochu víc než předchozí.
Také jsem aktualizoval odkazy na stažení nahrávek Tawantinsuyuq rimaynin a přidal jeden odkaz.
Ještě bude třeba upravit jednotlivé stránky učebnice, také plánuju přepracovat první lekci a rozdělit ji na dvě.
A abych nezapomněl, když už jsem o tom psal: státnice jsem udělal a teď jsem na doktorském studiu na UK.
25/12/2005
Za prvé, přeju všem hezké Vánoce a šťastný nový rok :-) A za druhé, jak jste si jistě už všimli, nic nového zde nepřibylo.
Měl jsem dost práce s diplomkou (kterou si můžete stáhnout ve španělštině:
La influencia del quechua en el español andino).
V únoru mě čekají státnice, tak doufám, že pak bude víc času –
chtěl bych trochu upravit stránky a přidat nějakou tu lekci...
11/10/2005
Změnily se adresy odkazů k souborům Tawantinsuyuq rimaynin – a už jsem je aktualzoval i zde.
11/10/2005
Pro studenty z FF: asi už je pozdě, ale pokud máte někdo z těch, kteří jste nechodili minulý rok na kečuánštinu,
pokračovat s pokročilými, nastudujte si první tři lekce. Můžete přijít už tuto středu 12. 10. ve 13.20 na hodinu,
budeme opakovat, příští hodinu budeme trochu opakovat část 3. lekce a začneme s tranzicemi (výuka bude jednou za 14 dní).
Kdyžtak se mi ozvěte na tel. nebo mail. Pokud se to do dvou až čtyř týdnů naučíte (příp. konzultace po nebo při hodině),
není důvod, proč byste nemohli chodit (pokud se to ještě dořeší se zápisem – a bude muset, protože už je po zápisu
a určitě se ještě někdo zapíše).
11/10/2005
Změnil jsem pravopis v kečuánštině z pětisamohláskového na třísamohláskový. Pravidla pro výslovnost (čtení) zůstávají stejná.
V textech lekcí 1 až 3 jsou samohlásky <i> a <u>, které se vyslovují jako [e] a [o], vyznačeny tučně
(tedy i ty, které se psaly jako <i> a <u>, např. michiqa [micheqa]).
Další změna je v psaní přejatých slov: ty by se měly psát stejně jako v původním jazyce nebo případně španělštině
(např. estudiay, María, Juancha, José místo istudyay nebo istudiyay, Mariya, Hwancha, Husiy).
Výslovnost však může u různých mluvčích kolísat ([estudyay ~ istudyay]). Výjimkou jsou některá slova, která jsou již
zakomponována do kečuánské slovní zásoby (což je občas těžké rozhodnout: kisu nebo queso?,
kastillanu, waka, kawallu...). Zatím jsou opraveny soubory 1. až 3. lekce ve formátu pdf, následující lekce
budou již s třísamohláskovým pravopisem; na ostatní soubory se podívám časem. A taky jsem trochu změnil font :-)
09/07/2005
Drobná úprava vzhledu stránek, přidány nějaké odkazy...